Lauenburgische Heimat
[Alte Folge]
Zeitschrift des Heimatbundes Herzogtum Lauenburg e. V.
1928
[Miszelle]
Bücher- und Zeitschriftenschau |
Den' Apostel Paulus sin teihn
lütten Breiw för plattdütsch Lüd in ehr Muddersprak
äverdragen. Berlin: Britische und
ausländische Bibelgesellschaft 1927. -
Seltsam, wie uns die Apostelbriefe in dieser
plattdeutschen Übersetzung menschlich näher rücken!
Die Entfernung von Zeit und Raum scheint überwunden.
Zu uns spricht ein feuriger, aber wohlvertrauter
kluger Mensch, vor dem jede heilige Scheu schwindet.
Der Übersetzer dieser Briefe ist der Pastor E. Voß
aus Basedow, der bereits vor etwa zwei Jahren das
Lukas-Evangelium in plattdeutscher Sprache
herausgegeben hat. Die Mundart ist echt, die Sprache
in ihren Wendungen schlicht volkstümlich. Man darf
sich darauf freuen, später auch andere Teile des
Neuen Testaments in Pastor Voß’ plattdeutscher
Übersetzung kennen zu lernen. G. 1928/1 - 35 |
*